2010年 04月 17日
敬意は表したいが、しかし……―リトアニアのジレンマ |
リトアニアの首都ビリニュスはポーランド大統領の想い出に敬意を表し、道路か広場の1つにレフ・カチンスキの名を付けたいと考えている。
問題は次のようなことだ。彼らはカチンスキの苗字をリトアニア語化したい*のだが、それに対してすぐさま在リトアニア・ポーランド大使、ヤヌシュ・スコリモフスキ Janusz Skolimowski が反対したのである。ポーランド大使は「そんなことをすれば下手な冗談みたいに見えるだろう」とコメントした。
*レフ・カチンスキ Lech Kaczyński をリトアニア語化するとレハス・カチンスキス Lechas Kačinskis となる。
15年前なら今よりも、リトアニアでポーランド語型の苗字を求めることは容易であっただろう。この国におけるポーランド語型に対するその恐怖症はいったいどういうことなのか、リトアニア人自身も説明することが難しい。
多かれ少なかれこんなふうに説明する人もいる。「偉大な国家ポーランドが我々に正書法の変更を要求したのだから、我々はそれに反対すべきなのだ」と。これにはきっと戦間期以来の遺恨に関連した下地があるのだ。
俺が思うに、簡略化の中にリトアニア人はポーランドを認めているのだ。いくぶん我々ポーランド人がロシアをそう見ているのに似て。そのうえ彼らは「ポーランド人領主様」支配時代に由来する劣等感を持っている。
リトアニア首相アンドリュス・クビリュス Andrius Kubilius はこう言っている。ビリニュス市を運営しているのは賢い人々であるから、きっと分別ある問題解決法を見つけることだろう。
問題は次のようなことだ。彼らはカチンスキの苗字をリトアニア語化したい*のだが、それに対してすぐさま在リトアニア・ポーランド大使、ヤヌシュ・スコリモフスキ Janusz Skolimowski が反対したのである。ポーランド大使は「そんなことをすれば下手な冗談みたいに見えるだろう」とコメントした。
*レフ・カチンスキ Lech Kaczyński をリトアニア語化するとレハス・カチンスキス Lechas Kačinskis となる。
15年前なら今よりも、リトアニアでポーランド語型の苗字を求めることは容易であっただろう。この国におけるポーランド語型に対するその恐怖症はいったいどういうことなのか、リトアニア人自身も説明することが難しい。
多かれ少なかれこんなふうに説明する人もいる。「偉大な国家ポーランドが我々に正書法の変更を要求したのだから、我々はそれに反対すべきなのだ」と。これにはきっと戦間期以来の遺恨に関連した下地があるのだ。
俺が思うに、簡略化の中にリトアニア人はポーランドを認めているのだ。いくぶん我々ポーランド人がロシアをそう見ているのに似て。そのうえ彼らは「ポーランド人領主様」支配時代に由来する劣等感を持っている。
リトアニア首相アンドリュス・クビリュス Andrius Kubilius はこう言っている。ビリニュス市を運営しているのは賢い人々であるから、きっと分別ある問題解決法を見つけることだろう。
by nagamimi_2
| 2010-04-17 23:45
| 日々